banner intensi

Кіріспе--------------------------------------------------------------------------------------3-6

I бөлім Шетел тілін оқытудың жалпы мазмұны, оның құрамдас бөліктері және мақсаттары
1.1. Шетел тілін тілдік емес жоғарғы оқу орнында оқытудың мазмұны -------------------------------7-12
1.2. Шетел тілін оқытуда лексиканың маңызы және оны меңгеру жолдары -------------------------12-14

II бөлім Лексикалық дағдыларды қалыптастыру
2.1. Лексиканы іріктеу критерийлері ---------------------------------------------15-17
2.2. Экономикалық сөздіктің сипаттамасы және оны іріктеу қағидалары—---------------------------17-19
2.3. Шетел тілін оқытуда лексикалық материалмен жұмыс -----------------19-23

III бөлім Сөздік минимуммен жұмыс жасау әдістемесі
3.1. Экономикалық сөздікпен жұмыс жасауға арналған әдістемелік нұсқаулар ---------------------23-28
3.2. Тәжірибелік оқытуға арналған тапсырмалар мен жаттығулар---------29-37
3.3. Тәжірибелік оқытудың қорытындысы---------------------------------------38

Қорытынды-----------------------------------------------------------------------------39-40
Қолданылған әдебиеттер-------------------------------------------------------------41
Қосымша материал: Экономикалық сөздік--------------------------------------42

Опубликовано в Лингвистика

I. Кіріспе

1.1. Шетел тілі сабағында көрнекіліктерді қолданудың рөлі мен маңызы. 3 - 8

II. Негізгі бөлім
2.1. Шетел тілі сабағында сурет көрнекілігін қолданудың мақсаты мен міндеттері. 9 - 17
2.2. Шетел тілі сабағында қолданылатын сурет көрнекілігінің түрлері. 18 - 23
2.3. Сурет көрнекілігін қолдануда оқушылардың шетел тілінде сөйлеу іскерлігін дамытуға арналған әдістемелік нұсқаулар мен ұсыныстар. 24 - 29

III. Практикалық бөлім
3.1. Практикадан алынған шетел тілі сабағындағы суретпен жұмыс істеуде пайдаланылған тәсілдер. 30 - 38

Қорытынды 39 - 41
Қолданылған әдебиеттер тізімі 42

Опубликовано в Лингвистика

I. Кіріспе…………………………………………………………..3-6

II.Негізгі бөлім
2.1.Шетел тілі сабағына қойылатын негізгі талаптар…………..7-21
2.2. Шетел тілі сабағын шығармашылық тұрғыдан ұйымдастыру..22-27
2.3. Шетел тілі сабағына арналған нұсқаулар……………….28-29

III. Практикалық бөлім
3.1. Шетел тілі сабағында қолданған тиімді әдіс-тәсілдер……30-38
3.2.Сабақ жоспарының үлгілері………………………………....39-43

IV. Қорытынды………………………………………………......39-43
V. Әдебиеттер тізімі……………………………………………..44-46

Опубликовано в Лингвистика
Вторник, 20 Август 2013 12:37

Шет тілі психологиясы

Кіріспе 3

Тарау І. Шет тілін оқыту психологиясын зерттеудің негізгі белгілері және шет тілін оқытудағы танымдық процестер мен қабілетті қалыптастыру 5
1.1.Шет тілін оқыту психологиясын зерттеудің негізгі белгілері 5
1.2.Шет тілін оқытудағы танымдық процестер және қабілеттілік. 13

Тарау ІІ. Шет тілі сабақтарын ұйымдастыру және сабақ кезіндегі психологиялық күй қалыптастыру 15
2.1.Шет тілі сабағын жүргізу мен ұйымдастырудың психологиялық- педагогикалық негіздері 15
2.2. Сабақ кезіндегі психологиялық күй және оның бірлестігіне тигізетін әсері. 20

Қорытынды 26
Пайдаланылған әдебиеттер тізімі 28

Опубликовано в Лингвистика

Кіріспе..............................................................................................................3-6

1 Жаңа парсы прозасының қалыптасу кезеңі.........................................7-12

2 Б.Әләвидың өмірі мен әдеби ортасы......................................................13-17
2.1 Б.Әләвидің шығармалары.........................................................................18-20

3 «چشمهایش» романының мазмұны мен мәні. .........................................21-36
3.1 Романда кездесетін фразеологиялық тіркестер және олардың мағынасы.......37-54

Қорытынды. ...................................................................................................53
Пайдаланылған әдебиеттер тізімі. .............................................................55

Опубликовано в Аударма ісі

Кіріспе
1. Тіл біліміндегі тұрақты сөз тіркестерінің зерттелу тарихы
1.1. Тұрақты тіркестерді топтастыру принциптері
1.2. Тұрақты тіркестерге тән белгілер

ІІ. Негізгі бөлім
2. Тұрақты тіркестерді аударудағы лингвомәдени аспект
2.1. Лингвомәдениеттану ғылымының негізгі бағыттары
2.2. Фразеологизмдердің аударылу принциптері
2.3 Тұрақты тіркестердің аударма нұсқалардағы функциясы

Қорытынды
Қолданылған әдебиеттер тізімі

Опубликовано в Аударма ісі

КІРІСПЕ
I. ТАРАУ
1.1. Түрік және қазақ тіліндеріндегі шылаулар және олардың ерекшеліктері
1.2. Шылаулардың түрлері

II. ТАРАУ
2.1. Түрік тілі мен қазақ тіліндегі септеулік шылаулар, олардың жасалуы жағынан түрлері және қолданылуы
2.1.1 Қазақ тіліндегі демеуліктер
2.2. Түрік тілі мен қазақ тіліндегі жалғаулық шылаулар, олардың жасалуы жағынан түрлері және қолданылуы
2.3. Түрік және қазақ тілдеріндегі шылаулар арасындағы ұқсастықтары мен айырмашылықтары

ҚОРЫТЫНДЫ
ҚОЛДАНЫЛҒАН ӘДЕБИЕТТЕР ТІЗІМІ

Опубликовано в Лингвистика

Кіріспе

1 Тілдік сәйкестілік ұғымының пайда болу себебі
1.1 Қазақстандағы тілдік жағдай
1.2 Қостілділік жағдайында ана тілінің алар орны
1.3 Тілді таңдау мен тілдік сәйкестіліктің байланысы

2 Телерадио саласындағы тілдік сәйкестіліктің көрінісі: социолингвистикалық талдау
2.1 Қазақстандағы тілдік дау мәселесі
2.2 Телерадио тілі: социолингвистикалық талдау

Қорытынды
Пайдаланылған әдебиеттер тізімі

Опубликовано в Лингвистика
Вторник, 20 Август 2013 12:25

Тілдік сәйкестік

Кіріспе

1 Тілдік сәйкестілік ұғымының пайда болу себебі
1.1 Қазақстандағы тілдік жағдай
1.2 Қостілділік жағдайында ана тілінің алар орны
1.3 Тілді таңдау мен тілдік сәйкестіліктің байланысы

2 Телерадио саласындағы тілдік сәйкестіліктің көрінісі: социолингвистикалық талдау
2.1 Қазақстандағы тілдік дау мәселесі
2.2 Телерадио тілі: социолингвистикалық талдау

Қорытынды
Пайдаланылған әдебиеттер тізімі

Опубликовано в Лингвистика

КІРІСПЕ........................................................................................ 4

1. ТІЛ ТАҢДАУДЫҢ ҚОҒАМДАҒЫ ОРНЫ
1.1.Тіл таңдау және тілдік жағдай мәселелері.................................. 7-13
1.2.Тіл таңдау кезіндегі жеке тұлғаның ана тілінің орны.............. 13-21
1.3.Тіл таңдау мен тілдік сәйкестік ұғымдарының байланыстығы......21-29

2. ТІЛ ТАҢДАУ - ӘЛЕУМЕТТІК ҚҰБЫЛЫС
2.1.Қазақстандағы тілдердің мәртебесі........................................ 29-36
2.2.Тіл таңдау және оның қолдану салалары: социолингвистикалық талдау........36-44

ҚОРЫТЫНДЫ............................................................................... 44-45
ПАЙДАЛАНҒАН ӘДЕБИЕТТЕР ТІЗІМІ................................. 46-47
ҚОСЫМША

Опубликовано в Лингвистика