banner intensi

Introduction 3
Part 1. General information about linguistic metaphor and linguistic metonymy 5
1.1 The concept of linguistic metaphor, its functions and features 5
1.1.1 Historical Overview 5
1.1.2 Metaphors Reloaded 7
1.2 The notion of linguistic metonymy, its characteristics 12
1.2.1 Definition and examples of metonymy 12
1.2.2 Non-conventional metonyms 15
1.2.3 Conventional metonyms 15
1.2.4. Metaphorical metonyms 17
1.3 The distinction of linguistic metaphor and metonymy 20
Conclusion to the 1st part 22
Part 2. The analysis of linguistic metaphors and metonymies in the works by Charlotte Brontë and Charles Dickens. 23
2.1 Linguistic metaphors and metonymies in the work by Charlotte Brontё “Jane Eyre” 23
2.2 Linguistic metaphors and metonymies in the work by Charles Dickens “Great Expectations” 25
2.3 Comparative analysis of linguistic metaphors and metonymies in the works of Charlotte Brontё and Charles Dickens 33
Conclusion to the 2nd part 35

Опубликовано в Ағылшын
Вторник, 20 Август 2013 11:02

The fight against terrorism: American experience

INTRODUCTION 3
Chapter I INTERNATIONAL TERRORISM 5
1.1Terrorism. General information 5
1.2 International terroristic and extremist organizations 11
1.3 Global experience on prevention terrorism 17
Chapter II USA FIGHT AGAINST TERRORISM 21
2.1 Fight system against terrorism in the U.S. 21
2.2 The fight against terrorism: the modern American experience 25
CONCLUSION 31
BIBLIOGRAPHY 33

Опубликовано в Ағылшын
Вторник, 20 Август 2013 11:00

The Development of Article in English Language

Introduction 3
1 Notion and Characteristic of Articles 5
1.1 Definition of Articles 5
1.2 The Problem of Articles Usage in English 13
1.3 Definitiveness and Indefinitiveness 17
2 Development of articles in English 21
2.2 Articles in Old English 21
2.3 Middle English and Modern English Articles 23
2.3 Basic Usage of the Indefinite Article and the Definite Article 26
Conclusion 31
Bibliography 32
Appendices 33

Опубликовано в Ағылшын
Вторник, 20 Август 2013 10:59

Systems and methods of translation

INTRODUCTION 3
Chapter I: THEORY OF TRANSLATION AS LINGUISTIC SCIENCE 5
1.1 General notion about theory of translation 5
1.2 Translation and linguistics 8
1.3 Translation procedures, strategies and methods from different points of view 9
1.4 Procedures of translating culture-specific concepts (CSCs) 11
1.5 Strategies of translating allusions 13
Chapter II: TRANSLATION STRATEGIES 15
2.1 Grammatical transformations 16
2.1.1 Transposition 17
2.1.2 Replacements 18
2.2 Lexical transformations 19
2.2.1 Concretization 21
2.2.2 Generalization 21
2.2.3 Addition 22
2.2.4 Omission 23
2.2.5 Meaning extension or sense development 24
2.2.6 Antonymic translation 25
2.2.7 Sentence integration and fragmentation 26
2.2.8 Compensation 27
BIBLIOGRAPHY 31

Опубликовано в Ағылшын

INTRODUCTION 3
Chapter I HISTORY OF ENGLISH AND ITS DEVELOPMENT IN DIFFERENT COUNTRIES 5
1.1 A short history of the origins and development of English 5
1.1.1 History of English 5
1.1.2 Development of English in different countries 7
1.2 Grammatical, lexical and stylistic differences between English in the USA and Britain 11
1.2.1 Problems of translation of Standard English and American English 11
1.2.2 Grammatical differences between English in the USA and Britain 17
1.2.3 American and British English Lexical Differences 18
1.2.4 Stylistic Differences American and British English 23
Chapter II COMPARATIVE ANALYZE OF AMERICAN VARIANT AND BRITISH VARIANT BASED ON “HARRY POTTER” BOOK WRITTEN BY J.K. ROWLING 25
2.1 Comparative lexical analyze of Harry Potter "Philosopher's Stone" 25
2.2 Comparative grammatical analyze of Harry Potter "Philosopher's Stone" 32
CONCLUSION 33
BIBLIOGRAPHY 34

Опубликовано в Ағылшын

INTRODUCTION 3
Chapter I ORIGIN OF MIDDLE ENGLISH 5
1.1 Inheritance and borrowing 5
1.2 Word formation 9
Chapter II ANALYZE OF SCANDINAVIAN AND FRENCH INFLUENCE ON THE VOCABULARY IN MIDDLE ENGLISH 22
2.1 Analyze of Scandinavian influence on the vocabulary in Middle English and its connection with modern changes in the language 22
2.2 Analyze of French influence on the vocabulary in Middle English and its connection with modern changes in the language 26
CONCLUSION 33
BIBLIOGRAPHY 35

Опубликовано в Ағылшын
Вторник, 20 Август 2013 10:55

Problems of homonymy. Diachronic approach to homonymy

INTRODUCTION ……………………………………………………………. 3
Chapter I GENERAL INFORMATION ABOUT HOMONYMS…………… 5
1.1 Concept of homonymy……………………………………………………. 5
1.2 Classification of homonyms……………………………………………… 6
1.3 Problems of homonymy…………………………………………………... 8
1.4 Diachronic approach to homonyms………………………………………. 13
Chapter II ANALYSIS OF HOMONYMS…………………………………… 14
2.1 Practical approach in studying homonyms……………………………….. 14
2.2 Polysemy and homonymy: etymological and semantic criteria 18
2.3 Homonyms in the book of Lewis Carroll “Alice in Wonderland” ………… 22
CONCLUSION………………………………………………………………. 27
BIBLIOGRAPHY…………………………………………………………….. 29

Опубликовано в Ағылшын
Вторник, 20 Август 2013 10:54

Peculiarities of use of special terminology

INTRODUCTION 3
1. THEORETICAL BACKGROUND 5
1.1 The English vocabulary as a system 5
1.2 Stylistic classification of English vocabulary 10
1.3 General notion about terminological systems 13
2. USE OF SPECIAL TERMINOLOGY IN DIFFERENT PROFFESSIONAL SPHERES 18
2.1Peculiarities of scientific and technical terminology 18
2.2 The role of terminology in official documents (economic, legal and etc.) 21
2.3 Use of medical terms 27
CONCLUSION 32
REFERENCES 35

Опубликовано в Ағылшын
Вторник, 20 Август 2013 10:53

Peculiarities of Modern English Phonetic System

Introduction. 3

1 History and main characteristics of the English phonetics. 6

1.1 History of phonology in the New English period. 6

1.2 Characteristics of Modern English Period. 11

2 Analysis of phonetic system peculiarities of the New English period. 14

2.1 Intonation and Word Stress in the New English period. 14

2.2 New English Vowels. 15

2.3 New English Consonants. 21

Conclusion. 29

Bibliography 31

Опубликовано в Ағылшын

INTRODUCTION 3
I. TESTING IN TEACHING PROCESS 5
1.1 Aim of testing and evaluating of pupils’ activity 5
1.2 Background of testing as a form of control 7
II. EVALUATING PUPIL’S ACTIVITY 12
2.1 Checking answers 12
2.2 Checking understanding 14
2.3 Error correction in language teaching 17
2.4 The cloze test and gap-filling tests 18
2.5 Advantages and disadvantages of testing in the English classroom 20
CONCLUSION 23
BIBLIOGRAPHY: 26

Опубликовано в Ағылшын