banner rus

 

Kaz-Diplom.kz

Kaz-Diplom.kz


Введение 5
1 Классификация уравнений с частными производными 2- порядка 7
1.1 Дифференциальные уравнения с двумя независимыми переменными 7
1.2 Уравнения гиперболического типа 11
2 О существовании решений одного класса уравнений гиперболического типа
2.1 Формулировка основных результатов 40
2.2 Доказательства основных результатов 42
Заключение 49
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 50

Введение………..……………………………………………………………
Раздел I. Некоторые вспомогательные сведения……………………….….
I.I.Общее определение линейного пространства………….………………
I.II. Нормированные пространства………………….…………….………..
I.III. Гильбертовы пространств………………………………………..……
I.IV. Пространство (a,b)………………………………………………….
I.V. Пространство (a,b)…………………………………………………
I.VI. Общее определение линейного оператора………… ……………….
I.VII. Дифференциальные операторы……………………………………..
I.VIII. Сопряженный и самосопряженный оператор……………………….
I.IX. Теорема Ф. Рисса……………………………………………………..
Раздел II. Классическое и обобщенное решение, существование и единственность решения…………………………………………………...…
II.I. Классическое и обобщенное решение дифференциальных уравнений………………………………………………………………………...
II.II. Существование и единственность обобщенного решения краевой задачи……………………………………………………………………………..
II.III.Существование обратного оператора……………………………….
Раздел III. О свойствах резольвенты одного класса дифференциальных операторов нечетного порядка…………………………………………………
Заключение ……………………………………………… ………………..
Литература…………………..……………………………………………

Введение………………………………………………………………………
I Раздел. Линейная двухточечная краевая задача для линейного дифференциального уравнения второго порядка
1.1. Однородное линейное уравнение второго порядка…………………
1.2.Структура общего решения неоднородного уравнения……………..
1.3.Метод вариации произвольных постоянных………………………..
1.4.Необходимые и достаточные условия однозначной разрешимости краевой задачи для обыкновенного дифференциального уравнения второго порядка……………………………………………………………..
1.5.Определение функции Грина………………………………………….
1.6.Существование функции Грина и алгоритм ее построения………….
1.7.Представление решения краевой задачи с помощью функции Грина ……………………………………………………….………………..

II Раздел. Построение решения краевой задачи для дифференциального уравнения второго порядка с постоянными коэффициентами
2.1.Построение фундаментальной системы решений однородного линейного обыкновенного дифференциального уравнения…………….
2.2.Построение частного решения неоднородного линейного обыкновенного дифференциального уравнения с постоянными коэффициентами……………………………………………………………..
2.3.Некоторые линейные однородные дифференциальные уравнения второго порядка, приводящиеся к уравнениям с постоянными коэффициентами…………………………………………………………….
2.4.Линейное уравнение Эйлера…………………………………………..
2.5.Уравнение Чебышева……………………………………………………
2.6.Построение функции Грина и решение линейной краевой задачи для дифференциального уравнения второго порядка с постоянными коэффициентами…………………………………………………………….
Заключение…………………………………………………………………
Список использованной литературы………………………………….....

Понедельник, 30 Сентябрь 2013 04:11

Метод сеток для задачи Дирихле

ВВЕДЕНИЕ…………………………………………………………………………

1 Метод сеток решения краевых задач для дифференциальных уравнений эллиптического типа…………………………………………………………….....
1.1 Сетки и сеточные функции…………………………………………………….
1.2 Разностные производные и некоторые разностные тождества……………...
1.3 Идея метода сеток………………………………………………………….......
1.4 Сходимость и аппроксимация разностных схем……………………………..
1.5 Связь аппроксимации и устойчивости со сходимостью……………………

2 Метод сеток для уравнений эллиптического типа……………………………..
2.1 Разностные схемы для уравнений эллиптического типа…………………….
2.2 Построение разностных аппроксимации для уравнений…………………….
2.3 Аппроксимация граничных условий………………………………………….
2.4 Построение разностной схемы в случае задачи Дирихле для уравнения Пуассона…………………………………………………………………………….
2.5 Об устойчивости разностной схемы задачи Дирихле для уравнения Пуассона…………………………………………………………………………….
2.6 Метод матричной прогонки……………………………………………………
2.7 Метод итераций для разностной задачи Дирихле……………………………

3 Практическое задание……………………………………………………………

Введение………………………………………………………………………….3


Глава 1. ПСЕВДОНИМЫ В АНТРОПОНИМИЧЕСКОЙ СИСТЕМЕ РУССКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ………………………………...5-28

1.1 Антропонимика как наука об антропонимах……………………………….5
1.2 Исследования псевдонимов в русском и английском языках...…………...6
1.3 Псевдонимы как особый тип антропонимов……………….………………9
1.4 Виды псевдонимов: опыт классификаций……………………….………..17
1.5 Функции псевдонимов……………………………………………………...19
Выводы……………………………………………………………………..........27


Глава 2. ПСЕВДОНИМЫ КАК РЕЗУЛЬТАТ ЛИНГВОКРЕАТИВНОГО ТВОРЧЕСТВА………………………................................................................29-72

2.1 Мотивы и сферы распространения псевдонимов….……………………...29
2.2 Специфика псевдонимной номинации…………………………………….47
2.3 Способы образования псевдонимов…………….…….………….………..51
2.4 Особенности образования псевдонимов в русском и английском языках..…………………….…..............................58
Выводы…………………………….………………………………………….....70


Заключение…………………..……………………………………………….....73


Список использованной литературы………………………………………….76

ВВЕДЕНИЕ 3
1 НЕОЛОГИЗМЫ В ПЕРСИДСКОМ ЯЗЫКЕ 7
1.1 Общая характеристика лексического состава персидского языка 7
1.2 Неологизм 8
1.3 Изучение неологизмов в персидском языке 9
1.3.1 Академия персидского языка и литературы. 9
1.3.2 Работа Академии над неологизмами. 13
2 СЛОВООБРАЗОВАНИЕ В ПЕРСИДСКОМ ЯЗЫКЕ 16
2.1 «Очерки по словообразованию». Пейсиков Л.С. 16
2.2 Способы модельного словообразования: аффиксация, словосложение 25
2.3 Лексико-семантический способ 29
2.4 Калькирование 32
3 ИССЛЕДОВАНИЕ НЕОЛОГИЗМОВ ПЕРСИДСКОГО ЯЗЫКА В НЕФТЕДОБЫВАЮЩЕЙ СФЕРЕ 36
3.1 Нефтедобывающая промышленность в ИРИ 36
3.2 Термин как предмет изучения 38
3.3 Обзор современных словарей по нефти и газу 42
3.4 Обзор словарей неологизмов Академии персидского языка и
литературы 43
3.5 Исследование неологизмов персидского языка в нефтедобывающей
сфере 43
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 47
ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ ИСТОЧНИКИ 49
ПРИЛОЖЕНИЕ

Введение……………………………………………………………………...3
1. Теоретические предпосылки проблем перевода текстов военной тематики.
1.1 Тексты военной тематики и их типы…………………………………………………………………………...7
1.2 Особенности перевода текстов военной тематики……………………………………………………………………...10
2. Лексические трансформации при переводе текстов военной тематики.
2.1 Лексические трансформации, как вид перевода……………………………………………………………………...34
2.2 Основные лексические трансформации, используемые при переводе текстов военной тематики…………………………………………………………...44
Заключение…………………………………………………………………68
Список используемой литературы…………………………………………………………………70
Приложение………………………………………………………………...72

Введение………………………………………………………………………. 3

Глава 1. История влияния языков американских индейцев на английский язык.............................................................................................
5
1.1.История формирования американского варианта английского языка... 5
1.2.Современное состояние английского языка как полинационального... 6
1.3. Лексические различия между американским и британским разновидностями английского языка..............................................................
7
1.4. Грамматические различия между американским и британским вариантами английского языка........................................................................
12

Глава 2. Влияние языков Северных и Южных американских индейцев на английский язык......................................................................
15
2.1 Граматические особенности американского варианта английского языка...................................................................................................................
15
2.2 Влияние традиции американских индейцев и британских поселенцев на американскую литературу...........................................................................
27
2.2 Индейские языки коренных народов Северной и Южной Америки повлиявшие на английский язык.....................................................................
34
2.3 Языки североамериканских индейских племен вошедшие в английский язык................................................................................................
45

Заключение......................................................................................................... 52
Список использованной литературы............................................................... 54

ВВЕДЕНИЕ 4

1 ИСТОРИЯ ИЗУЧЕНИЯ КАРТОГРАФИРОВАНИЯ СЕВЕРНОГО ПРИКАСПИЯ
1.1.Историческая справка по исследованиям Каспийского моря 6

2 СОВРЕМЕННЫЕ ФИЗИКО-ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ СЕВЕРНОГО ПРИКАСПИЯ И ИХ ИЗМЕНЕНИЕ В РЕЗУЛЬТАТЕ ХОЗЯЙСТВЕННОГО ОСВОЕНИЯ НЕФТЕГАЗОВОГО КОМПЛЕКСА 13
2.1 Физико-географическое положение Каспийского моря. 13
2.2 Побережье Каспийского моря 14
2.3 Типы берегов и их развитие 16
2.4 Гидрометеорологические условия моря и его береговой зоны 17
2.5 Геоморфологические условия побережья 20
2.6 Природные районы прибрежной зоны по структурно-геоморфологическим условиям 23
2.7 Геологическое строение и полезные ископаемые 25
2.8 Подземные воды 25
2.9 Изменение экологических и физико-географических условий Северного Прикаспия в результате хозяйственного освоения нефтегазового комплекса 28
2.9.1 Экологическая чувствительность Северного Прикаспия 28
2.9.2 Влияние хозяйственного освоения нефтегазового комплекса на состояние окружающей среды Северного Прикаспия 31
2.9.3 Загрязнение вод и почв Северного Прикаспия 33

3 МЕТОДИЧЕСКИЕ ПРИЕМЫ И СПОСОБЫ СОЗДАНИЯ ТЕМАТИЧЕСКИХ КАРТ СЕВЕРНОГО ПРИКАСПИЯ 36

3.1 Подготовка и обработка источников. 36
3.2 Подготовка географической основы. 37
3.3 Разработка математической основы карт. 38
3.4 Выбор картографических способов изображения. 38
3.5 Разработка легенды. 39
3.6 Программное обеспечение. 40

4 АНАЛИЗ ТЕМАТИЧЕСКОГО СОДЕРЖАНИЯ И ОФОРМЛЕНИЯ
КАРТ СЕВЕРНОГО ПРИКАСПИЯ 42
4.1 Картографирование экологического состояния окружающей среды 42
4.2 Изучение динамики явлений на картах природы 43
4.3 Геоморфологическое картографирование 43
4.4 Анализ тематического содержания и оформления экологических карт Северного Прикаспия 44
5 МЕРОПРИЯТИЯ ПО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЮ НЕГАТИВНОГО ВЛИЯНИЯ ПРИРОДНО-АНТРОПОГЕННЫХ ПРОЦЕССОВ НА ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ 47

5.1 Рекомендации по рациональному использованию и охране природных ресурсов в зонах воздействия Каспийского моря 47
5.2 Изучение каспийского тюленя 49
5.3 Мониторинг качества воздуха 52

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 54

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 55

ПРИЛОЖЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ 3

1 ИСЛАМ В ИРАНЕ: ОСОБЕННОСТИ РАЗВИТИЯ ПЕРСИДСКОГО ЯЗЫКА В УСЛОВИЯХ РЕЛИГИОЗНОЙ КУЛЬТУРЫ ИСЛАМА 7

1.1 Общее состояние персидского языка на настоящий момент и место заимствований в нём 7
1.2 Насаждение ислама и арабизация персов 10
1.3 Арабско-персидское двуязычие 13
1.4 История сотворения Корана 17
1.5 Формирование и изменение персидской литературы под влиянием
Ислама 25

2 СТРУКТУРНАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ СОВРЕМЕННОГО  ПЕРСИДСКОГО  ЯЗЫКА И ОСОБЕННОСТИ КОРАНИЧЕСКИХ ЗАИМСТВОВАНИЙ В ПЕРСИДСКОМ ЯЗЫКЕ 28

2.1 Состояние и проблемы изучения фразеологии иранских языков 28
2.2 Фразеологизмы персидского языка и их структурная классификация 32
2.3 Коранические фразеологизмы в персидском языке 45

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 50
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 51
ПРИЛОЖЕНИЕ