ОБОЗНАЧЕНИЯ И СОКРАЩЕНИЯ...........................................................
ВВЕДЕНИЕ........................................................................................................
1 АДАПТАЦИЯ ИНОЯЗЫЧНЫХ ОНИМОВ В ЯЗЫКЕ-РЕЦИПИЕНТЕ: ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ..……………………... 3
4
10
1.1 Лингвистические особенности (природа) имени собственного
при адаптации .....................................................................................................
10
1.2 Имя собственное в тексте газеты: функционально-прагматические и стилистические особенности ............................................................................
24
1.3 Адаптация иноязычных онимов: к истории изучения ............................. 44
1.4 Заимствованные и иноязычные имена: основные признаки адаптации 53
1.4.1 Статус иноязычного онима в языковом взаимодействии …………... 55
1.4.2 Иноязычный оним: идентификация и интерференция ......................... 65
Выводы ………………………………………………………………………. 73
2 ПЕРЕДАЧА И АДАПТАЦИЯ ИНОЯЗЫЧНЫХ ИМЕН СОБСТВЕННЫХ В ЯЗЫКЕ ГАЗЕТ НА КАЗАХСКОМ ЯЗЫКЕ ..........
77
2.1 Алгоритм адаптации иноязычных онимов в казахском тексте ............... 77
2.2 Способы передачи иноязычных имен собственных в текстах газеты
при заимствовании и переводе .........................................................................
84
2.2.1 Способ передачи звуковой и графической (буквенной) формы
иноязычных онимов …………………………………………………………...
84
2.2.2 Транспозиция и трансплантация ............................................................. 91
2.2.3 Калькирование имен собственных .......................................................... 94
2.3 Онимическая вариативность и принципы учета ономастических соответствий при передаче ...............................................................................
99
2.4 Система унификации, кодификации и стандартизации иноязычных имен собственных в казахском тексте ……………………………………….
124
2.5 Фонетическая адаптация иноязычных онимов …………………………. 133
2.6 Морфологическая адаптация иноязычных онимов .................................. 140
Выводы ………………………………………………………………………… 151
ЗАКЛЮЧЕНИЕ ................................................................................................ 154
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ .................................. 158
ПРИЛОЖЕНИЕ А ........................................................................................... 167
ПРИЛОЖЕНИЕ Б …………………………………………………………… 170
ПРИЛОЖЕНИЕ В …………………………………………………………… 176
ПРИЛОЖЕНИЕ Г …………………………………………………………… 180