banner intensi



Түпнұсқа мен аударма мәтіндегі тілдік сәйкестіктер ( А. Кристидің «Он қара домалақ» детективті романы негізінде)

Автор 

Кіріспе……………………………………………………………………………..4

1 А. Кристидің «Он қара домалақ» детективті романының зерттелуі. Роман тіліне тән ерекшеліктер
1.1 А. Кристидің «Он қара домалақ» детективті романының зерттелуі………6
1.2 А.Кристидің «Он қара домалақ» детективті романының тіліне тән ерекшеліктер…………………………………………………………………9

2 А. Кристидің «Он қара домалақ» детективті романының аудармадағы сипаты және тілдік сәйкестіктер
2.1 Түпнұсқа және аударма тіліндегі балама тілдік бірліктер…………………12
2.2 Түпнұсқа мәтіндегі паремиялардың аудармадағы сипаты ……………...18
2.3 Түпнұсқа мәтіндегі фразеологизмдердің аудармада берілу амалдары……..................................................................................................20
2.4 Аудармада орын алған қиындықтар және ұсыныстар …………................31


Қорытынды……………………………………………………………………..38

Пайдаланылған әдебиеттер тізімі……………………………………………40

Дополнительная информация

  • Жұмыс көлемі: 40 бет
  • Бағасы: 15000 тг
  • Жылы: 2021
Сатып алу Прочитано 1379 раз