Введение 3
Глава 1 Музыкальные способности человека. Их представление в общественной и специальной литературе 6
1.1 Музыкальные способности и их классификация 6
1.2 Диагностика музыкальных способностей 18
1.3 Особенности музыкального ʙоспитания детей дошкольного и младшего школьного ʙозраста 26
Глава 2 Развитие музыкальных способностей детей дошкольного и младшего школьного возраста 32
2.1 Методы и приемы актиʙизации музыкальности на первоначальном этапе 32
2.2 Особеʜʜости разʙития музыкальʜых способʜостей детей дошкольʜого и младшего школьʜого ʙозраста ʙ доʜотʜом и ʜотʜом периоде 37
2.3 Методические рекомеʜдации по разʙитию музыкальʜых способʜостей детей дошкольʜого и младшего школьʜого ʙозраста 59
Заключение 71
Список использованных источников 73
Приложение А 75
Приложение Б 76
Введение 3
Глава 1. Эволюция двусторонних общественных отношений в современный период 6
1.1 Колонизация Кореи как определяющий фактор во взаимоотношениях и взаимодоверии 6
1.2. Преодоление психологических последствий в корейском обществе на примере Синдрома «женщины для утешения» японских военных. 11
1.3. Вопросы реанимации шовинизма и роста агрессии в японском обществе: Ответная реакция в Корее 17
Подитог 25
Глава 2. Экономическая платформа как основа сближения и преодоления разногласий 26
2.1 Сравнительный анализ корейского и японского «чуда» – Здоровая конкуренция 26
2.2 Прорывные двусторонние проекты и совместные экономические достижения 32
2.3. Сотрудничество Кореи в сфере транспортной политики с КНР и РФ (транспорт, железные дороги, газопроводы) и неоднозначная реакция Японии 37
Подитог 44
Глава 3. Политический аспект и вопросы безопасности в японо-корейских отношениях 45
3.1 Нынешнее состояние политического доверия между РК и Японией 45
3.2 Территориальные разногласия в двусторонних отношениях 50
3.3 Иʜициативы и зʜачеʜие политики Япоʜии в преодолеʜии кризиса ʜа Корейском полуострове 56
Подитог 63
Заключение 64
Список использованной литературы 67
Введение 3
Глава 1. Эволюция двусторонних общественных отношений в современный период 6
1.1 Колонизация Кореи как определяющий фактор во взаимоотношениях и взаимодоверии 6
1.2. Преодоление психологических последствий в корейском обществе на примере Синдрома «женщины для утешения» японских военных. 11
1.3. Вопросы реанимации шовинизма и роста агрессии в японском обществе: Ответная реакция в Корее 17
Подитог 25
Глава 2. Экономическая платформа как основа сближения и преодоления разногласий 26
2.1 Сравнительный анализ корейского и японского «чуда» – Здоровая конкуренция 26
2.2 Прорывные двусторонние проекты и совместные экономические достижения 32
2.3. Сотрудничество Кореи в сфере транспортной политики с КНР и РФ (транспорт, железные дороги, газопроводы) и неоднозначная реакция Японии 37
Подитог 44
Глава 3. Политический аспект и вопросы безопасности в японо-корейских отношениях 45
3.1 Нынешнее состояние политического доверия между РК и Японией 45
3.2 Территориальные разногласия в двусторонних отношениях 50
3.3 Иʜициативы и зʜачеʜие политики Япоʜии в преодолеʜии кризиса ʜа Корейском полуострове 56
Подитог 63
Заключение 64
Список использованной литературы 67
Введение 3
Глава I. Теоретические основы изучения переводческих трансформаций 6
1.1 Представление о трансформациях в современной теории перевода 6
1.2 Переводческие трансформации и их классификации 15
1.3 Причины использования переводческих трансформаций 28
Глава II. Анализ переводческих трансформаций на примере перевода романа Дэна Брауна «Код да Винчи» 32
Заключение 93
Список использованной литературы 96
Приложение 100
Введение 4
1 Теоретические основы исследования эвфемизмов английского языка 6
1.1 Понятие эвфемизмов в лингвистической литературе 6
1.2 Классификация эвфемизмов 20
1.3 Политическая корректность и эвфемия 30
2 Анализ функционирования эвфемизмов в текстах СМИ 38
2.1 Анализ лингвистических и коммуникативных особенностей функционирования эвфемизмов в текстах СМИ 38
2.2 Анализ языковых средств функционирования эвфемизмов в текстах СМИ 42
Заключение 64
Список использованной литературы 66
ВВЕДЕНИЕ
1 ОСОБЕННОСТИ И ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДА РЕКЛАМНЫХ ТЕКСТОВ
1.1 КОНЦЕПЦИЯ РЕКЛАМНОГО ТЕКСТА В СОЦИОЛИНГВИСТИКЕ
1.2 ФУНКЦИИ РЕКЛАМНОГО ТЕКСТА
1.3 КЛАССИФИКАЦИЯ РЕКЛАМНОГО ТЕКСТА
1.4 ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ РЕКЛАМНОГО ТЕКСТА
1.5 РЕКЛАМА НА ОСНОВЕ СМИ
2 ЯЗЫКОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ РЕКЛАМНЫХ ТЕКСТОВ
2.1 ОСНОВНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ РЕКЛАМНОГО ТЕКСТА
2.2 АНАЛИЗ МОРФОСИНТАКСИЧЕСКИХ ОСОБЕННОСТЕЙ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ РЕКЛАМНЫХ ТЕКСТОВ
2.3 АНАЛИЗ ИСПОЛЬЗОВАНИЙ ЯЗЫКОВЫХ СРАВНЕНИЙ ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ
2.4 СТИЛИСТИЧЕСКИЙ ПРИЕМ И ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ РЕКЛАМНОГО ТЕКСТА
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
ПРИЛОЖЕНИЕ 1
ПРИЛОЖЕНИЕ 2
Introduction 3
Chapter I General background of political discourse theory 6
1.1General theory of pragmatics and stylistics and their role in political discourse 6
1.2 Notion of political discourse 15
1.3 The Nature of Discourse and Political Speeches 22
1.4 Political discourse in the media: cross-cultural perspectives 32
Chapter II Stylistic and Pragmatic analysis of political discourse 51
2.1 Principle of politeness “Theory of Grice” 51
2.2 Stylistic analysis of political discourse by means of using stylistic devices 58
2.3 Pragmatic potential of political discourse in the context of translation 72
Conclusion 84
Введение……………………………………………………………………………….
Глава 1. Особенности перевода художественной литературы…………………….
1.1 Характеристика художественного стиля в системе функциональных стилей..
1.2 Особенности перевода художественных текстов………………………………
Глава 2. Характеристика лексико-грамматических и стилистических особенностей перевода……………………………………………………………….
2.1 Специфика лексико-грамматических трансформаций при переводе…………
2.2 Стилистические приемы в художественном переводе…………………………
Глава 3. Анализ особенностей перевода художественных текстов……………….
3.1 Анализ лексико-грамматических трансформаций на примере произведения Рэя Брэдбери «Вино из одуванчиков»………………………………………………
3.2 Анализ стилистических приемов на примере книги «Трое в лодке, не считая собаки» Джером Клапка Джерома…………………………………………………..
Заключение……………………………………………………………………………
Список использованных источников………………………………………………..
Приложение 1…………………………………………………………………………
Приложение 2…………………………………………………………………………
1 Краткая характеристика предприятия 7
2 Учетная политика предприятия. Организация бухгалтерской службы 7
3 Учет основного капитала 10
4 Учет основных средств 12
5 Учет товарно-материальных запасов 15
6 Учет труда и заработная плата 17
7 Учет денежных средств. Касса 19
8 Учет расчетов и кредитных операций. Расчеты с подотчетными лицами. 22
9 Учет себестоимости реализованных работ и услуг 25
10 Учет дохода от основной деятельности 27
11 Учет нематериальных активов 29
12 Финансовая отчетность предприятия 30
Список используемой литературы 35
Введение 4
1. История и организационная (правовая и технико-экономическая) характеристика, виды деятельности, цели, корпоративная этика и ответственность КПМГ "Такс энд эдвайзори" 5
2. Анализ работы финансового института КПМГ "Такс энд эдвайзори" 9
3. Стратегия развития и финансовая политика КПМГ "Такс энд эдвайзори" 17
4 Оценка эффективности деятельности финансового института КПМГ "Такс энд эдвайзори" 23
5. Предложения по совершенствованию деятельности КПМГ "Такс энд эдвайзори" 38
Заключение 41
Список использованных источников 42
Приложения 43