КІРІСПЕ
1. МӘЖИТ АЙТБАЕВТЫҢ БАЛАЛЫҚ ШАҒЫ, АЛҒАШҚЫ ҚАДАМДАР
1.1. М.Айтбаевтың ақын ретінде қалыптасу кезеңі
1.2. Мәжит Айтбаевтың әдеби мұралары, өлеңдері мен жыр-дастандары
1.3. Мәжит Айтбаев шығармаларын талдау
1.4. Бүркеншік есімдерге бүркелген тарих («Қобызшы Қорқыт», «Сайран», «Асан Қайғы»)
2. АРМАНДА КЕТКЕН АҚЫН НЕМЕСЕ АЗАЛЫ ЖЫЛДАР
2. 1. От кешкен жылдардың от жыры
2. 2. Қобызшы Қорқыт мұрасының ізімен
ҚОРЫТЫНДЫ
ПАЙДАЛАНЫЛҒАН ӘДЕБИЕТТЕР ТІЗІМІ
КІРІСПЕ 4
1. ФОНЕТИКАНЫ ОҚЫТУ ӘДІСТЕРІ 6
1.1 Алфавит, дыбыс, әріп 11
1.2 Дауысты дыбыстарды оқыту 13
1.3 Дауысты әріптердің емлесін оқыту 15
1.4 Дауыссыз дыбыстарды оқыту 17
1.5 Дауысты дыбыстарды оқыту 22
1.6 Буын мен екпінді оқыту 24
1.7 Үндестік (сингармонизмді) заңын оқыту 28
1.8 Дыбыс үндестігін оқыту 30
1.9 Ілгерінді және кейінді ықпалды оқыту 31
1.10 Дыбыстық өзгерістер мен дыбыстық құбылыстар 33
1.11 Орфография және орфоэпия 34
1.12 Фонетикалық жаттығу мен фонетикалық талдау 40
2. ФОНЕТИКАНЫ ОҚЫТУДАҒЫ ІСКЕРЛІК ПЕН ДАҒДЫ 42
2.1 Фонетиканың тіл білімінің басқа салаларымен байланысы 42
2.2 Сауат ашу технологиясының мектептегі оқу-тәрбие жұмысының жалпы жүйесіндегі маңызы 43
2.3 Балалардың сауат ашуға психологиялық және тілдік дайындығы 47
ҚОРЫТЫНДЫ 57
ПАЙДАЛАНЫЛҒАН ӘДЕБИЕТТЕР 60
Кіріспе......................................................................................................3-5
І тарау
Қазақ тіліндегі функционалдық стильдер
1.1 Функционалдық стиль туралы түсінік және оның зерттелуі........6-9
1.2 Қазақ әдеби тілінің функционалдық стильдерінің жіктелісі........10-19
ІІ тарау
Функционалдық стильдердің лексикалық ерекшеліктері
2.1 Ауызекі сөйлеу стилінің лексикалық ерекшелігі..........................20-26
2.2 Ресми іс қағаздары стилінің лексикалық ерекшелігі....................27-36
2.3 Публицистикалық стильдің лексикалық ерекшелігі.....................37-46
2.4 Ғылыми стильдің лексикалық ерекшелігі......................................47-50
2.5 Көркем әдебиет стилінің лексикалық ерекшелігі..........................51-60
Қорытынды............................................................................................61
Пайдаланылған әдебиеттер.....................................................................62-63
КІРІСПЕ 4
1 ҚАЗАҚ ТІЛІНДЕГІ СЫПАЙЫ ҚАРЫМ-ҚАТЫНАС АМАЛДАРЫНЫҢ ЗЕРТТЕЛУІ 6
1.1 Қазіргі қазақ тіліндегі сыпайы қарым-қатынастың вербалды және бейвербальды амалдары 6
1.2 Қазақ және басқа тілдердегі сыпайылық категориялар 15
2 СӨЗ МӘДЕНИЕТІ – ҚАЗАҚ ТІЛ БІЛІМІНДЕГІ ЭТИКАЛЫҚ ҰҒЫМ 24
2.1 Сөйлеу мәдениетінің қолдану аясы 24
Кесте – 3 32
2.2 Сөйлеу этикетінің ұлттық мәдени ерекшеліктері 33
ҚОРЫТЫНДЫ 48
ПАЙДАЛАНЫЛҒАН ӘДЕБИЕТТЕР ТІЗІМІ 50
КІРІСПЕ 4
Жұмыстың теориялық және практикалық маңызы: 8
1. БҮГІНГІ ҚАЗАҚ ПОЭЗИЯСЫНДАҒЫ ҰЛТТЫҚ БОЛМЫС ҰҒЫМДАРЫ 9
1.1 Бүгінгі қазақ поэзиясының жанрлық - тақырыптық ерекшеліктері 11
1.2 Тәуелсіздік кезеңіндегі ұлттық поэзиядағы жаңашыл ізденістер 13
Залалы тимей заманды кім күштер? 27
Салтымыз да осында 28
2. ҚАЗІРГІ ҚАЗАҚ ПОЭЗИЯСЫ ЖӘНЕ ҰЛТТЫҚ БОЛМЫС 31
2.1. Қазақ поэзиясындағы ұлттық дүниетаным сипаты 32
Ерінбей ел қыдырған ерің де сол 36
2.2. Қазақ поэзиясындағы ұлттық дүниетаным сипаты 53
ПАЙДАЛАНҒАН ӘДЕБИЕТТЕР ТІЗІМІ 63
Кіріспе.............................................................................................................3
1 Жалқы есімдер жарама құралы ретінде..........................................5
1.1 Антропонимдер бренд пен персоналии ретінде....................................8
1.2 Жалқы есімдер және сана-сезім.............................................................11
2 Жарнамалық атропонимдердің түрлері.........................................16
2.1 Танылған кісі есімдері:
2.1.1 Тарихи даңқты кісі есімдері................................................................17
2.1.2 Осы күнгі атақты кісі есімдері..................................................................................35.
Қорытынды.....................................................................................................53
Пайдаланған әдебиеттер тізімі .....................................................................57
КІРІСПЕ 5
1. БҮГІНГІ ҚАЗАҚ ПОЭЗИЯСЫНДАҒЫ ҰЛТТЫҚ БОЛМЫС ҰҒЫМДАРЫ 10
1.1 Бүгінгі қазақ поэзиясының жанрлық - тақырыптық ерекшеліктері 12
1.2 Тәуелсіздік кезеңіндегі ұлттық поэзиядағы жаңашыл ізденістер 14
2. ҚАЗІРГІ ҚАЗАҚ ПОЭЗИЯСЫ ЖӘНЕ ҰЛТТЫҚ БОЛМЫС 32
2.1. Қазақ поэзиясындағы ұлттық дүниетаным сипаты 33
Ерінбей ел қыдырған ерің де сол 37
2.2. Қазақ поэзиясындағы ұлттық дүниетаным сипаты 54
ПАЙДАЛАНҒАН ӘДЕБИЕТТЕР ТІЗІМІ 64
КІРІСПЕ………………………………………………………………...………... 5
1. ӘСКЕРИ ТЕРМИННІҢ АНЫҚТАМАСЫ………………………..……..... 8
1.1 Әскери терминологиясының ежелгі лексикасы…………………..…....….... 8
1.2 Әскери терминдерге тән ерекшеліктер…………………………………........ 12
1.3. Әскери терминологияның қалыптасуының тарихи аспектісі....................... 13
2. ӘСКЕРИ ТІЛІНДЕГІ БӨГДЕ ЖӘНЕ БАСТАПҚЫ ЛЕКСИКА……….. 20
2.1 Әскери терминологиялық жүйесіндегі этимологиялық дифференциация проблемасы
20
2.2 Әскери терминологиясындағы ағылшын лексикасы
2.3 Әскери терминдердің лексика-грамматикалық құрамы
3. ТАРИХИ МҰРА АҒЫЛШЫН ТІЛІНІҢ ҒЫЛЫМИ-ТЕХНИКАЛЫҚ САЛАДА ҚОЛДАНУ ДӘСТҮРІ……………………………………....……..... 32
3.1 Әскери термидерінің көпше түрінің құрастыруы…………………...…….... 32
3.2 Әскери терминдердің қолданылуының ерекшеліктері………..………….... 35
4. ҮНДІСТАННЫҢ ӘСКЕРИ-ЯДРОЛЫҚ БАҒДАРЛАМАСЫ…….....….. 39
ҚОРЫТЫНДЫ …………………....…………………………………………….. 48
ПАЙДАЛАНҒАН ӘДЕБИЕТТЕР ТІЗІМІ....................................................... 51
КІРІСПЕ
1.1.Ауыз әдебиеті – қазақ тарихының қайнар көзі
1.2. Ш.Уәлиханов пен Г.Н.Потаниннің еңбектеріндегі ауыз әдебиеті мен тарих мәселесі
2.1 Қазақ ауыз әдебиетіндегі тарихилық мәселесі кеңестік уақытта
2.2 Қазақ ауыз әдебиетіндегі этнология мәселелері
3.1 Әебиеттегі тарихилық мәселесінің бүгіні
3.2 Дәстүрлі тарихи дерек көздердің сыныпталу мәселесі және оның тарихнамасы
3.3 XIX - XX ғасыр басындағы оқиғалар: ұлт азаттық көтерілістер тарихы
ҚОРЫТЫНДЫ
ПАЙДАЛАНЫЛҒАН ӘДЕБИЕТТЕР ТІЗІМІ
КІРІСПЕ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
I ТАРАУ
Абай өлеңдерінің орыс және ағылшын тілдеріне тәржімелену
ерекшеліктері. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
II ТАРАУ
Абай қарасөздерінің орыс, ағылшын тілдеріне аударылу
сипаты. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
ҚОРЫТЫНДЫ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
ПАЙДАЛАНЫЛҒАН ӘДЕБИЕТТЕР ТІЗІМІ. . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . 42