Кіріспе
1. Тіл біліміндегі тұрақты сөз тіркестерінің зерттелу тарихы
1.1. Тұрақты тіркестерді топтастыру принциптері
1.2. Тұрақты тіркестерге тән белгілер
ІІ. Негізгі бөлім
2. Тұрақты тіркестерді аударудағы лингвомәдени аспект
2.1. Лингвомәдениеттану ғылымының негізгі бағыттары
2.2. Фразеологизмдердің аударылу принциптері
2.3 Тұрақты тіркестердің аударма нұсқалардағы функциясы
Қорытынды
Қолданылған әдебиеттер тізімі
КІРІСПЕ
I. ТАРАУ
1.1. Түрік және қазақ тіліндеріндегі шылаулар және олардың ерекшеліктері
1.2. Шылаулардың түрлері
II. ТАРАУ
2.1. Түрік тілі мен қазақ тіліндегі септеулік шылаулар, олардың жасалуы жағынан түрлері және қолданылуы
2.1.1 Қазақ тіліндегі демеуліктер
2.2. Түрік тілі мен қазақ тіліндегі жалғаулық шылаулар, олардың жасалуы жағынан түрлері және қолданылуы
2.3. Түрік және қазақ тілдеріндегі шылаулар арасындағы ұқсастықтары мен айырмашылықтары
ҚОРЫТЫНДЫ
ҚОЛДАНЫЛҒАН ӘДЕБИЕТТЕР ТІЗІМІ
Кіріспе
1 Тілдік сәйкестілік ұғымының пайда болу себебі
1.1 Қазақстандағы тілдік жағдай
1.2 Қостілділік жағдайында ана тілінің алар орны
1.3 Тілді таңдау мен тілдік сәйкестіліктің байланысы
2 Телерадио саласындағы тілдік сәйкестіліктің көрінісі: социолингвистикалық талдау
2.1 Қазақстандағы тілдік дау мәселесі
2.2 Телерадио тілі: социолингвистикалық талдау
Қорытынды
Пайдаланылған әдебиеттер тізімі
Кіріспе
1 Тілдік сәйкестілік ұғымының пайда болу себебі
1.1 Қазақстандағы тілдік жағдай
1.2 Қостілділік жағдайында ана тілінің алар орны
1.3 Тілді таңдау мен тілдік сәйкестіліктің байланысы
2 Телерадио саласындағы тілдік сәйкестіліктің көрінісі: социолингвистикалық талдау
2.1 Қазақстандағы тілдік дау мәселесі
2.2 Телерадио тілі: социолингвистикалық талдау
Қорытынды
Пайдаланылған әдебиеттер тізімі
КІРІСПЕ........................................................................................ 4
1. ТІЛ ТАҢДАУДЫҢ ҚОҒАМДАҒЫ ОРНЫ
1.1.Тіл таңдау және тілдік жағдай мәселелері.................................. 7-13
1.2.Тіл таңдау кезіндегі жеке тұлғаның ана тілінің орны.............. 13-21
1.3.Тіл таңдау мен тілдік сәйкестік ұғымдарының байланыстығы......21-29
2. ТІЛ ТАҢДАУ - ӘЛЕУМЕТТІК ҚҰБЫЛЫС
2.1.Қазақстандағы тілдердің мәртебесі........................................ 29-36
2.2.Тіл таңдау және оның қолдану салалары: социолингвистикалық талдау........36-44
ҚОРЫТЫНДЫ............................................................................... 44-45
ПАЙДАЛАНҒАН ӘДЕБИЕТТЕР ТІЗІМІ................................. 46-47
ҚОСЫМША
КІРІСПЕ.............................................................................................................................................3
1.ҰЛТАРАЛЫҚ ҚАРЫМ –ҚАТЫНАСТАРДАҒЫ ТІЛДІҢ ЖӘНЕ ТІЛДІК САЯСАТТЫҢ ТЕОРИЯЛЫҚ ЖӘНЕ МЕТОДОЛОГИЯЛЫҚ НЕГІЗДЕРІ.......8
1.1Тіл мәселелерін зерттеудің кейбір теориялық және методологиялық негіздері.................................8
1.2Тілдің саясатқа байланысты рөлі........................................................................11
1.3 Қазақстан Республикасының тіл туралы Заңы.................................................19
2.ТІЛ САЯСАТЫНЫҢ РЕСПУБЛИКАДАҒЫ ҰЛТАРАЛЫҚ ҚАРЫМ-ҚАТЫНАСТАРҒА ЫҚПАЛЫ.......................26
2.1 Мемлекеттік тіл-қазақ тілінің ұлтаралық қарым-қатынастардағы интегративтік рөлі.........................26
2.2 Әкімшіліктермен мекемелердің тіл саясатын жүзеге асырудағы міндеттері......................................30
2.3 Республикадағы аз ұлт тілдерін дамыту саясаты.........................................35
2.4 Тіл тазалығын және мәдениетін сақтау сааясаты........................................43
ҚОРЫТЫНДЫ..................................................................................................49
СІЛТЕМЕЛЕР....................................................................................................55
ПАЙДАЛАНЫЛҒАН ӘДЕБИЕТТЕР ТІЗІМІ....................................................57
Кіріспе ........................................................................................4
1 тарау Көркем аударманың лингвомәдени мәселелері.............6
1.1 Көркем аударма – дербес шығармашылық туынды...................6
1.2 Көркем аударманың мәдени-танымдық қызметі.......................9
2 тарау Көркем аудармадағы баламасыз лексиканың берілуі
2.1 Баламасыз лексика және лакуналар ұлттық мәдениеттің көрінісі .............15
2.2 Баламасыз лексиканы аудару амал-тәсілдері .........................23
Қорытынды ...............................................................................38
Пайдаланған әдебиеттер тізімі................................................. 39
Пайдаланған дереккөздер тізімі................................................41
КІРІСПЕ………………………………………………………….……………4
1 ТАРИХИ МОРФОЛОГИЯ ЖӘНЕ СӨЗ ТҰЛҒАСЫ…………………..6
2 КӨНЕ ТҮРКІ ТІЛІНДЕГІ ЕСІМ СӨЗ ТАПТАРЫНЫҢ ДАМУЫ
2.1 Көне түркі тіліндегі зат есімдер................................................................15
2.2 Көне түркі тіліндегі сын есімдер.....…...………………...........................25
2.3 Көне түркі тіліндегі сан есімдер....…...……………….............................27
2.4 Көне түркі тіліндегі есімдіктер....…...………………...............................30
ҚОРЫТЫНДЫ……………………………………………............................43
ПАЙДАЛАНЫЛҒАН ӘДЕБИЕТТЕР ТІЗІМІ…………….. .....…...........45
Кіріспе.................................................................................................3
1 Жалқы есімдер жарама құралы ретінде..........................................5
1.1 Антропонимдер бренд пен персоналии ретінде............................8
1.2 Жалқы есімдер және сана-сезім.....................................................11
2 Жарнамалық атропонимдердің түрлері.........................................16
2.1 Танылған кісі есімдері:
2.1.1 Тарихи даңқты кісі есімдері........................................................17
2.1.2 Осы күнгі атақты кісі есімдері....................................................35.
Қорытынды..........................................................................................53
Пайдаланған әдебиеттер тізімі .............................................................57
КІРІСПЕ...................................................................................................... 3
1 ГРАФИКАЛЫҚ ЛИНГВИСТИКАНЫҢ НЕГІЗГІ ТАРАУЛАРЫ
1.2 Графемика…………………………………………………………….. 8
1.3 Палеография........................................................................................... 10
1.4 Графика................................................................................................... 12
1.5 Орфография............................................................................................ 17
2 ГРАФИКАЛЫҚ ЛИНГВИСТИКАНЫҢ НЕГІЗГІ ҰҒЫМДАРЫ
2.1. Графикалық лингвистика ғылымы, оның зерттеу нысаны............. 21
2.2. Графикалық лингвистикадағы негізгі ұғымдар............................. 24
ҚОРЫТЫНДЫ......................................................................................... 41
ПАЙДАЛАНЫЛҒАН ӘДЕБИЕТТЕР ТІЗІМІ...................................50